Till startsida

Travel agency dialog coding

Below there is a transcription of a travel agency dialog. It has, so far, been coded with maximal grammatical units (ps, pdf) and feedback (ps, pdf).

Manuals used for transcription and coding:

Modifierad Standardortograpfi

Transcription standard v6.3 (draft),2002 pdf

Feedback (Postscript, pdf)

Addressee & Turn- and Sequence Management (Postscript)

Maximal Grammatical Units (Postscript, pdf)

Own Communication Management (Postscript pdf)

Transcription

@ Recorded activity ID: A820101
@ Recorded activity date: 980313
@ Recorded activity title: Travel Agency Dialogue
@ Short name: Travel Dialogue 1
@ Tape(s): A8201, KA8201
@ Participant: P = Pia
@ Participant: J = Johannes
@ Transcription name: A8201011
@ Transcription System: MSO5
@ Duration: 00:02:45
@ Transcriber(s): Madelaine Holsten
@ Transcription date(s): 980413
@ Transcribed segments: All
@ Checker(s): Hans Vappula
@ Checking date(s): 980414
@ Time coding: Yes
@ Section: Flight to Paris
@ Section: Answering the phone / ending the conversation
@ Comment: There are other people talking in the background throughout the
@ Comment: P is a young female customer. J is the travel agency clerk.
§ Start
§ Flight to Paris
# 00:00:00
$P: hup
$J: [1 a:0 ]1
$P: [1 ö:m ]1 // flyg ti <1 paris >1
@ <1 name >1
$J: mm <2 >2 <3 / ska [2 du ha:0 ]2 en0 returbiljett >3
@ <2 event: P opens her bag >2
@ <3 event: people are talking in the background >3
$P: [2 ö:1 ]2
$P: va1 sa0 du
$J: ska du ha0 en0 tur å0 retur
$P: ja0 <4 / >4 ö1
@ <4 inhalation sound (burping): J >4
$J: // vicken månad ska du åka0
$P: / <5 <6 >5 >6 ja:0 typ den: ä:1 tredje fjärde <7 <8 april >7 / [3 nån ]3 gång där >8 <9 / >9 så0 billit [4 som möjlit ]4
@ <5 sigh >5
@ <6 event: P is looking through some papers >6
@ <7 name >7
@ <8 puffing >8
@ <9 inhalation sound: J >9
$J: [3 mm ]3
$J: <10 [4 ja0 just ]4 de0 jo / de0 ha1 ja1 aldri hört förr / de0 billiaste >10 vi0 har <11 e:0 >11 <12 air france >12 ettusenåttahundratie / [5 plus ]5 flygplatsskatter så0 du hamnar på: <13 >13 a0 du kan få0 exakt <14 vänta0 ska du se0 här vi0 gö1 såhär / ö:1 // >14
@ <10 giggling: P >10
@ <11 inhalation sound: P >11
@ <12 name >12
@ <13 inhalation sound >13
@ <14 event: J is typing on a computer keyboard >14
$P: [5 a:0 ]5
$J: de0 är0 en0 skatt i: e1 / <15 >15 både <16 danmark >16 och i <17 frankrike >17 så0 du ska få0 <18 exakt / >18 <19 sen1 måste du ha0 e2 sån där intenationellt studentkort också ha1 du de0 >19
@ <15 click >15
@ <16 name >16
@ <17 name >17
@ <18 event: J is typing on a computer keyboard >18
@ <19 quick >19
$P: <20 mm nä:0 >20
@ <20 event: P is going through some papers >20
$J: <21 / du vet va1 de0 e0 fö nåt ja1 syfta1 på >21
@ <21 event: J is typing on a computer keyboard >21
$P: a:0
$J: <22 då ska vi0 >22 de0 kosta1 nitti kroner om0 du inte har de0
@ <22 quiet >22
$P: <23 mm >23 / <24 >24
@ <23 quiet >23
@ <24 inhalation sound >24
$J: då ska vi0 se0 / <25 >25 ö:1 med skatter tvåtusensextio / [6 <26 köpenhamn >26 <27 paris >27 ]6
@ <25 inhalation sound >25
@ <26 name >26
@ <27 name >27
$P: [6 <28 oke:j >28 ]6 / då e0 de0 från <29 köpenhamn >29 <30 å0 [7 så0 ]7 >30
@ <28 loan english: okey >28
@ <29 name >29
@ <30 mumbling >30
$J: [7 a0 ]7 just de0
$P: mm
$J: vi0 ha1 ju <31 äf+ >31 vi0 ha1 ju <32 sas >32 också då få1 du en0 från <33 mal:mö: >33 / a0 vi0 ska se:0 <34 tjuge <35 >35 noll noll (...) femti >34 / ska vi0 se0 va1 de0 blir // just här måste du ta0 dej till / <36 köpenhamn >36 / [8 på den ]8
@ <31 cutoff: Air France >31, <31 name >31
@ <32 acronym >32
@ <33 name >33
@ <34 mumbling >34
@ <35 event: the phone starts ringing >35
@ <36 name >36
$P: [8 a:0 ]8
$J: <37 då ska vi0 se0 >37 <38 malmö: >38 / tvåtusenfyrahundraförtifem
@ <37 quick >37
@ <38 name >38, <38 slow >38
§ Answering the phone / ending the conversation
# 00:01:42
$J: /// <39 >39 [9 ja1 ska bara+ ]9
@ <39 inhalation sound >39
$P: [9 å0 då behöve ]9 man inte köpa nåt sånt e1 [10 intenationellt ]10
$J: [10 jo ]10
$P: (behöve man)
$J: ja1 ska bara be0 dom2 å1 dröja vänta0 lite <40 >40 <41 företaget >41 <42johannes >42 kan ni dröja ett kort ögonblick bara <43 / >43 [11 fölåt ]11
@ <40 event: J answers the phone >40
@ <41 abbreviation >41
@ <42 name >42
@ <43 click: P >43
$P: [11 ha0 ]11 så:0 e0 [12 de:0 ]12
$J: [12 jo du ]12 måste ha0 ett sånt kort till e1 / ett sådant
$P: mm
$J: ti bägge dom1 hä1 va0
$P: mm / [13 jo de0+ ]13
$J: [13 fö de0 ]13 e0 studentbiljett du kan boka0 nä1 du vill du kan ändra0 datum på
$P: mm å0 m1 a0 precis då e1 kan man åka0 /
$J: [14 fölåt ]14
$P: [14 nä1 ]14 som helst
$J: aa0 bara du e0 hemma inom ett år <44 / mm >44
@ <44 giggle: P >44
$P: <45 [15 a0 a0 ]15 de:0 >45
@ <45 giggling >45
$J: [15 mm <46 a0 >46 ]15
@ <46 ingressive >46
$P: så0 de0 finns inga andra biljetter som e0 de0 e0 de0 billiaste
$J: nae de0 e0 de0 billiaste ja1 har <47 air france >47 de0
@ <47 name >47
$P: <48 hap >48 / <49 okej >49
@ <48 puffing >48, <48 SO: jaha >48
@ <49 loan english: okey >49
$J: mm
$P: <50 men e1 >50 a0 ja1 ska <51 >51 / <52 a0 >52
@ <50 giggling >50
@ <51 inhalation sound >51
@ <52 quiet >52
$J: [16 (hemma direkt) ]16
$P: [16 men de0 går ]16 väl / flyg hela0 tiden anta1 ja1 asså0
$J: e1 [17 ja:a0 <53 air france >53 ]17 ha1 ju fyra plan om0 dan å0 [18 <54 sas >54 ha1 ]18 nå2 liknande
@ <53 name >53
@ <54 acronym >54, <54 name >54
$P: [17 i stort sett ]17
$P: [18 aa:0 ]18
$P: mm <55 okej >55
@ <55 loan english: okey >55
$J: men påsken e0 ju ganska svår
$P: <56 >56 a0 [19 jo ]19
@ <56 inhalation sound >56
$J: [19 mm ]19
$J: <57 a0 >57
@ <57 ingressive >57
$P: <58 okej >58 / <59 >59 [20 a0 men+ ]20
@ <58 loan english: okey >58
@ <59 inhalation sound >59
$J: [20 du få1 ]20 fundera0 lite du e0 välkommen igen
$P: a:0 <60 >60
@ <60 giggle >60
$J: mm
# 00:02:45
§ End